06 enero 2014

¿Qué otro tipo de traducciones hay?

Por supuesto que las traducciones no siempre son públicas. Hay otro tipo de traducciones que no exigen la firma y el sello de un traductor público matriculado, aunque sí exigen sus conocimientos, capacitación y experiencia. 

Entre estas traducciones se ubican: las traducciones técnicas y científicas (textos técnicos especializados, informes, manuales, instrucciones de uso, guías de usuario, especificaciones técnicas, todo otro tipo de texto o documentación que pertenezca a un área específica), las traducciones literarias (obras literarias en general, textos periodísticos, artículos, revistas, textos y escritos personales, monografías, tesis, traducción de páginas web), traducciones contables y comerciales (todo tipo de documentación utilizada en las empresas, balances, informes del auditor, poderes, contratos, cartas comerciales, facturas, presupuestos, documentos de comercio exterior, correspondencia general, e-mails y faxes, presentaciones, folletería).

No hay comentarios:

Publicar un comentario