01 julio 2015

¿Qué hay que tener en cuenta sobre las traducciones públicas?

La traducción se adjunta y cosella a un documento fuente. El documento fuente es aquel documento que el cliente necesita traducir, puede ser un documento original, una fotocopia, un archivo impreso.

Por lo general, las traducciones públicas son presentadas ante organismos o instituciones. Por este motivo, deberán tenerse en cuenta cuales son los requisitos que exigen dichas entidades. Asimismo, es aconsejable informarse con anterioridad sobre la necesidad de cualquier otro tipo de certificaciones, legalizaciones, apostillados, etc. que requiera el documento fuente ya que también deberán traducirse.

Podemos decir que como regla general, la última "formalidad" que se realiza es la traducción.